您好,欢迎来到赋能网!

有关时间词序的俄语表达学习

赋能网 2023-05-10 99


1.     在......之前

До

      до войны - 战前

      до рассвета - 天亮前

      до сих пор - 至今为止

      товарищ, выступивший до меня - 在我以(之)前发言的同志

К

      собраться к восьми часам - 八点前集合齐

      явиться к отходу поезда - 火车快开前到来

      к завтрашнему дню - 到明天

      мы приехали в город к вечеру - 傍晚我们来到了城市

      я приду к трём часам - 我在三点以前来

Назад

      неделю назад - 一周以前

      три года (тому) назад - 三年前

Перед

      перед обедом - 午饭以前

      перед началом занятий - 上课以前

      перед сном - 睡觉以前

      он пришёл перед нами - 他是在我们之先来的; 他来得比我们早些

Прежде

      пришёл прежде всех - 在大家以前来到;最先到达

      Прежде времени - <口>过早地; 太早

Раньше/ранее

      раньше срока - 提前

      Мы выполнили задачу раньше срока. - 我们提前完成了任务

      раньше обычного - 比平时早

      раньше первого сентября - 在九月初一以前

      не вернусь раньше вечера - 不到晚上我回不来

К моменту

      К моменту твоего возвращения у меня всё должно быть готово. - 等你回来了,我差不多也就写好了。

      Пожалуй, стоит убедиться, что эти римские свечи будут отсутствовать к моменту их возвращения. - 或许应该在她们回来之前拿走那些烟花爆竹。

Вплоть до

      вплоть до утра - 一直到早晨

      вплоть до сегодняшнего дня - 到目前为止

      вплоть до 18 столетия - 直到18世纪

      вплоть до самого последнего времени - 直到最近才

      вплоть до сего дня - 截至今日

Впредь до

      впредь до проверки - 待考

      впредь до особого назначения - 另候任用

      впредь до особых указаний - 在另行通知以前

      впредь до разрешения - 未经允许以前

По состоянию на +в.п.

      по состоянию на 5-ое число - 截至5号

      оценка по состоянию на середину года - 年中审查

      отчетная дата; дата, по состоянию на которую составляется отчет - 报告日期

Прежде чем

      Он долго колебался, прежде чем согласиться. - 他踌躇了半天才答应了。

      Прежде чем ехать, нужно купить билет. - 乘车走之前, 需要买票。

2.     现在,此时此刻,目前

Сейчас

      Сейчас я занят - 我现在有事。

      Сейчас мы живём хорошо - 目前我们生活得很好。

      Он сейчас читает газету - 他正在读报。

      Сейчас мы живём хорошо. - 目前我们生活得很好。

      Сейчас китайские брокерские компании могут привлекать средства на межбанковском рынке. - 目前,内地证券公司可在银行间市场借钱。

Теперь

      теперь жить хорошо. - 现在生活得很好。

      Это надо сделать теперь же. 这个需要现在就做出来。

      Теперь разберёмся в тех явлениях, о которых мы только что рассказали. - 现在我们来研究刚才讲过的那些现象。

      Теперь установлено, что растениям эти вещества тоже вредны. - 现已发现, 这些物质对植物也是有害的。

В настоящее время

      Тем более цены на международном рынке энергетических ресурсов в настоящее время являются завышенными - 尤其是在目前国际能源市场价格偏高的时候更是如此。

      В настоящее время в стране существует много компаний-пирамид. Я слышал о них, но не вступал. - 目前全国各地有不少老鼠会。我听说过,但是没有参加过。

В данный(настоящий) момент

      погода в данный момент времени - 现时天气

      В данный момент я занят. - 眼下我没空儿。

      В данный момент я собираюсь направить тебя к своему заместителю, Латроникусу. -现在,我要让你到我的助手拉托尼库斯那里去。

На сегодняшний день

      На сегодняшний день, по мере развития экономики Китая и подъема уровня жизни населения, тренд на разведение домашних питомцев в обычных городских семьях становится популярнее изо дня в день. В летний день под вечер в жилых микрорайонах, на тротуарах и на бульварах можно увидеть людей, беззаботно выгуливающих собак. В выходные дни тоже можно увидеть силуэт кошки или собаки, восседающих в семейной машине, выехавшей в загородное путешествие. - 如今,随着中国经济的发展,人民生活水平的提高,养宠物之风在城市的普通家庭中日渐流行,每到夏日傍晚,在居民小区、人行便道、街心花园绿地,都能看到那些悠闲的遛狗人,假日郊游的家庭轿车里,也能看到端坐的宠物猫宠物狗的身影。

В эту пору(в это время)

      У тебя в эту пору всегда так много забот? - 你们每年这时候都这么忙吗?

      Мы не можем беспокоить ее в эту пору. - 我们现在不能打扰她。

      Я собирала ягоды, как обычно в эту пору, а тут дерево затряслось, и я увидела... это... - 我当时正在采草莓,就像往年一样,突然树木开始摇晃,我就看到…有个东西冒了出来…

3.     在…之后

После

      после работы - 下班之后

      Мы крепко спали после долгой ночи. - 经过漫长的一夜之后,我们睡了个懒觉。

      после двух месяцев молчания - 沉默了两个月以后

      после пяти часов - 五点钟以后

      выступить после товарищей - 在同志们(发完言)之后发言

      через год возвращения из-за границы - 从国外回来一年以后

Через

      через полгода - 过[了]半年[之后]

      прийти через десять минут - 十分钟以后来

Потом

      Я потом приду. - 我随后来。

      Поработаем, потом отдохнём. - 我们先工作一会儿, 随后再休息。

      В начале лёд становится серым, а потом и белым. - 冰起初呈灰色, 然后变为白色

      Если нагревать железо, то оно сначала расплавится, а потом испарится. - 如果把铁加热, 它先熔化, 而后汽化

      Потом выяснилось, что так движется не только Марс, но и все планеты Солнечной системы. - 后来又发现, 不仅火星这样运动, 太阳系所有行星都这样运动

Затем

      Сначала поработаем, а затем поговорим. - 我们先工作, 然后再谈

      Сначала сам выучись, а затем уже учи других. - 先自己学会, 然后才能教别人。

      Он провёл меня в гостиную и затем в небольшую столовую. - 他领我走进客厅, 然后到了一间不大的餐室。

      Пришёл он, затем пришёл и его друг. - 他来了, 随后他的朋友也来了。

Спустя

      спустя две недели - 两周之后

      год спустя - (过)一年以后

      спустя неделю- (过)一周之后

      прийти немного (времени) спустя - 过一会儿来

      

本文链接:

本文章“有关时间词序的俄语表达学习”已帮助 99 人

免责声明:本信息由用户发布,本站不承担本信息引起的任何交易及知识产权侵权的法律责任!

本文由赋能网 整理发布。了解更多培训机构》培训课程》学习资讯》课程优惠》课程开班》学校地址等机构信息,可以留下您的联系方式,让课程老师跟你详细解答:
咨询热线:4008-569-579

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: